欢迎您访问科普小知识本站旨在为大家提供日常生活中常见的科普小知识,以及科普文章!
您现在的位置是:首页  > 诗词名句

《卜算子·感旧》原文和翻译、《卜算子·感旧》赏析与评价 宋代苏轼

科普小知识2022-10-19 13:40:05
...

《卜算子·感旧》原文

蜀客到江南,长忆吴山好。

吴蜀风流自古同,归去应须早。

还与去年人,共藉西湖草。

莫惜尊前仔细看,应是容颜老。

《卜算子·感旧》翻译及赏析

《卜算子·感旧》拼音对照参考

shǔ kè dào jiāng nán, zhǎng yì wú shān hǎo.

蜀客到江南,长忆吴山好。

wú shǔ fēng liú zì gǔ tóng, guī qù yīng xū zǎo.

吴蜀风流自古同,归去应须早。

hái yǔ qù nián rén, gòng jí xī hú cǎo.

还与去年人,共藉西湖草。

mò xī zūn qián zǐ xì kàn, yìng shì róng yán lǎo.

莫惜尊前仔细看,应是容颜老。

卜算子·感旧翻译及注释

翻译

四川的人来到江南,会把江南的风光牢牢记在心里。

四川和江南的风景有很多相似处,要游览就要及早去。

现在我和去年一起游玩的朋友,又来到了西湖边上。

我们尽情的玩乐观赏美妙的风光,发现只有我们变老了。

注释

蜀客: 词人自称。 蜀: 四川的简称。 苏轼是四川眉山人, 客居江南。

吴山: 在杭州。

吴: 在此泛指今江浙一带。

风流: 此指风光景致美妙。

同: 此指同样被人称道。

藉: 坐卧其上。

莫惜尊前: 指尽情饮酒行乐。

《卜算子·感旧》翻译、赏析和诗意

蜀人到江南,长忆吴山好。

吴蜀风流自古同,回去应该早。

还与去年人,一起靠西湖草。

没有珍惜尊前仔细看,应是容颜老。

* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考

网友对《卜算子·感旧》的评价

暂无评论