《蝶恋花·庭院深深人悄悄》原文和翻译、《蝶恋花·庭院深深人悄悄》赏析与评价 清代谭献
科普小知识2021-07-16 08:51:06
...
《蝶恋花·庭院深深人悄悄》原文
庭院深深人悄悄,埋怨鹦哥,错报韦郎到。
压鬓钗梁金凤小,低头只是闲烦恼。
花发江南年正少,红袖高楼,争抵还乡好?遮断行人西去道,轻躯愿化车前草。
《蝶恋花·庭院深深人悄悄》翻译及赏析
《蝶恋花·庭院深深人悄悄》拼音对照参考
tíng yuàn shēn shēn rén qiāo qiāo, mán yuàn yīng gē, cuò bào wéi láng dào.
庭院深深人悄悄,埋怨鹦哥,错报韦郎到。
yā bìn chāi liáng jīn fèng xiǎo, dī tóu zhǐ shì xián fán nǎo.
压鬓钗梁金凤小,低头只是闲烦恼。
huā fā jiāng nán nián zhèng shǎo, hóng xiù gāo lóu, zhēng dǐ huán xiāng hǎo? zhē duàn xíng rén xī qù dào, qīng qū yuàn huà chē qián cǎo.
花发江南年正少,红袖高楼,争抵还乡好?遮断行人西去道,轻躯愿化车前草。
蝶恋花·庭院深深人悄悄注释
①韦郎:古代女子对男子的爱称。②金凤:古代妇女的头饰。
蝶恋花·庭院深深人悄悄评解
这是一首春闺思远词。上片从景到人。深院寂静,埋怨鹦鹉,错报郎归,引起烦恼。下片着意抒情。红袖高楼,不如还乡好。“轻躯愿化车前草”,表现了真挚的怀人之情。全词委婉细腻,清新雅丽。《蝶恋花·庭院深深人悄悄》翻译、赏析和诗意
庭院深深深人悄悄,埋怨鹦哥,错报韦郎到。压鬓钗梁金凤小,低头只是闲烦恼。
花从江南年正少,红袖高楼,争取到返回家乡好?拦断行人往西去道,看轻自己希望化车前草。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
网友对《蝶恋花·庭院深深人悄悄》的评价
暂无评论
上一篇:《虞美人》