《贺明朝·忆昔花间相见后》原文和翻译、《贺明朝·忆昔花间相见后》赏析与评价 五代欧阳炯
科普小知识2022-05-13 12:16:36
...
《贺明朝·忆昔花间相见后》原文
忆昔花间相见后,只凭纤手,暗抛红豆。
人前不解,巧传心事,别来依旧,辜负春昼。
碧罗衣上蹙金绣,睹对对鸳鸯,空裛泪痕透。
想韶颜非久,终是为伊,只恁偷瘦。
《贺明朝·忆昔花间相见后》翻译及赏析
《贺明朝·忆昔花间相见后》拼音对照参考
yì xī huā jiān xiāng jiàn hòu, zhǐ píng qiàn shǒu, àn pāo hóng dòu.
忆昔花间相见后,只凭纤手,暗抛红豆。
rén qián bù jiě, qiǎo chuán xīn shì, bié lái yī jiù, gū fù chūn zhòu.
人前不解,巧传心事,别来依旧,辜负春昼。
bì luó yī shàng cù jīn xiù, dǔ duì duì yuān yāng, kōng yì lèi hén tòu.
碧罗衣上蹙金绣,睹对对鸳鸯,空裛泪痕透。
xiǎng sháo yán fēi jiǔ, zhōng shì wèi yī, zhǐ nèn tōu shòu.
想韶颜非久,终是为伊,只恁偷瘦。
贺明朝·忆昔花间相见后注释
⑴蹙(cù促)——收缩,这里指折叠后出现了皱纹。⑵裛(yì邑)——沾湿,浸染之意。
⑶韶颜——年轻美丽的容颜。
⑷恁(nèn嫩)——这样。
贺明朝·忆昔花间相见后评析
这首词是写女子思念男子。
上片“忆昔”直贯到“巧传心事”,追忆花间定情。“别来”二句是对现实即分别后的感叹:两情虽然深厚,可惜不能共处而辜负了春光。
下片也分两层,第一层是睹罗衣上的对对鸳鸯而怀念情人,泪湿衣襟;第二层从反面表达女主人公对男子的忠贞爱情,虽青春不常,但为他憔悴,也不后悔。语言坚决,情感真挚。
欧阳炯两首《贺明朝》都极为浓艳,上接温庭筠,下开柳屯田。
《贺明朝·忆昔花间相见后》翻译、赏析和诗意
回忆过去花间见面后,只凭纤细的手,黑暗抛红豆。人前不理解,巧传心事,另外来依旧,辜负春季白天。
碧罗穿上金丝绣,看到回答对鸳鸯,空裛泪痕浸透。
想韶颜不长久,最终是为伊,就这样偷偷瘦。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
网友对《贺明朝·忆昔花间相见后》的评价
暂无评论
推荐阅读
《江城子·晚日金陵岸草平》原文和翻译、《江城子·晚日金陵岸草平》赏析与评价 五代欧阳炯
《贺明朝》原文和翻译、《贺明朝》赏析与评价 唐代欧阳炯
《渔父·风浩寒溪照胆明》原文和翻译、《渔父·风浩寒溪照胆明》赏析与评价 五代欧阳炯
《南乡子·画舸停桡》原文和翻译、《南乡子·画舸停桡》赏析与评价 五代欧阳炯
《春光好·花滴露》原文和翻译、《春光好·花滴露》赏析与评价 五代欧阳炯
《贺明朝·忆昔花间相见后》原文和翻译、《贺明朝·忆昔花间相见后》赏析与评价 五代欧阳炯
《南乡子·路入南中》原文和翻译、《南乡子·路入南中》赏析与评价 五代欧阳炯
《女冠子·薄妆桃脸》原文和翻译、《女冠子·薄妆桃脸》赏析与评价 五代欧阳炯
《更漏子·三十六宫秋夜水》原文和翻译、《更漏子·三十六宫秋夜水》赏析与评价 五代欧阳炯
《南乡子·岸远沙平》原文和翻译、《南乡子·岸远沙平》赏析与评价 五代欧阳炯