欢迎您访问科普小知识本站旨在为大家提供日常生活中常见的科普小知识,以及科普文章!
您现在的位置是:首页  > 诗词名句

《雨雪曲》原文和翻译、《雨雪曲》赏析与评价 唐代卢照邻

科普小知识2022-10-28 22:08:20
...

《雨雪曲》原文

虏骑三秋入,关云万里平。

雪似胡沙暗,冰如汉月明。

高阙银为阙,长城玉作城。

节旄零落尽,天子不知名。

《雨雪曲》翻译及赏析

《雨雪曲》拼音对照参考

lǔ qí sān qiū rù, guān yún wàn lǐ píng.

虏骑三秋入,关云万里平。

xuě shì hú shā àn, bīng rú hàn yuè míng.

雪似胡沙暗,冰如汉月明。

gāo quē yín wèi quē, cháng chéng yù zuò chéng.

高阙银为阙,长城玉作城。

jié máo líng luò jǐn, tiān zǐ bù zhī míng.

节旄零落尽,天子不知名。

雨雪曲简析

卢照邻这首《雨雪曲》是一首边塞诗。此诗的一个显著特征是诗中所包含的戏剧化元素,表现为自相矛盾及对立世界的混合。

诗中写冰雪将长城装扮成一个银和玉的宫殿,神仙的宫殿。然而具有嘲讽意味的是,中国的军队正覆没在这里。诗中恰当地保持了“省略战争”的手法,但长城的肃穆景象后面隐藏着征人大量死亡的残暴事件,而长城上空云层“平”展, “平”的另一意义是“平定”。“节旄零落”具有讽刺意义,“零落”一词经常与秋天树木的落叶相联系。征人们全部牺牲了,他们的旗帜像秋天的树叶一样轻柔地飘落地上,而皇帝并不知道这一切,若只看到平静景象和琼玉般关塞的读者也未观察到这一点。他们的“名”,功名,在字面上又指征人的名字,但除了不知名的死者外,整个场面空无一人。

《雨雪曲》翻译、赏析和诗意

敌人的骑兵三秋季进入,关说万平。

雪像胡沙黑暗,冰如漠月明。

高阙银为网,长城玉作城。

节旄零落尽,天子不出名。

* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考

网友对《雨雪曲》的评价

暂无评论