《临江仙·身外闲愁空满》原文和翻译、《临江仙·身外闲愁空满》赏析与评价 宋代晏几道
《临江仙·身外闲愁空满》原文
身外闲愁空满,眼中欢事常稀。
明年应赋送君诗。
细从今夜数,相会几多时。
浅酒欲邀谁劝,深情惟有君知。
东溪春近好同归。
柳垂江上影,梅谢雪中枝。
《临江仙·身外闲愁空满》翻译及赏析
《临江仙·身外闲愁空满》拼音对照参考
shēn wài xián chóu kōng mǎn, yǎn zhōng huān shì cháng xī.
身外闲愁空满,眼中欢事常稀。
míng nián yīng fù sòng jūn shī.
明年应赋送君诗。
xì cóng jīn yè shù, xiāng huì jǐ duō shí.
细从今夜数,相会几多时。
qiǎn jiǔ yù yāo shuí quàn, shēn qíng wéi yǒu jūn zhī.
浅酒欲邀谁劝,深情惟有君知。
dōng xī chūn jìn hǎo tóng guī.
东溪春近好同归。
liǔ chuí jiāng shàng yǐng, méi xiè xuě zhōng zhī.
柳垂江上影,梅谢雪中枝。
临江仙·身外闲愁空满注释
这两句一作“身外闲愁空满眼,就中欢事常稀”。稀,一作“移”。这句一作“试从今夜数”。
相会:相聚。
这句一作“浅酒欲邀谁共劝”。
东溪:泛指风景美好的地方。近,一作“尽”。
临江仙·身外闲愁空满鉴赏
小晏多愁善感,对于人生,总是放不下他的思考,欢会之际难遣闲愁,春日临近顿生希望,悲愁与欢乐,聚合与离散,总是此消彼长起伏回旋,在他的心灵之中形成大大小小的波澜。这首《临江仙》词,就可以看作是他的感情长河中泛起的一朵浪花。
词的上片写的是与友人在一起的酒筵欢会,却以“眼中欢事常稀”来表现,使欢乐也蒙上一层愁苦的阴影。因为聚会稀少,故而特别珍惜;因为珍惜,故而更怕这段欢事的终结;因为怕它终结故而要仔细地数一数究竟还有多少个相聚的日子。作者真切地表述了细腻的心理活动,很是耐人寻味。
下片当以“东溪春近好同归”为核心,表述了作者对生活的取向和希望。“浅酒”与“深情”两句,就其句式与内涵而论,又是相互纠葛在一起的,这种笔法,本是《临江仙》词牌的一种约定俗成的习惯性的写作要求,其间有对比,有连结,或为对仗,或为互文。这两句是说:浅酒无别人可劝,惟君能劝;深情无别人可知,惟君能知。这样就把席间欢会的主客双方的亲密关系交代了出来。“东溪”,即东边的溪山,泛言风景秀丽之处,并不是实有的地名。选个好去处,携同归隐共赏春光,也就不会再有异地分离的情况了——这只不过是一种美好的愿望而已。最后两句是由“春近”二字引发出来的想象中的东溪美景:“柳垂江上影,梅谢雪中枝”。用十个字总写春景,并不容易。选材欲其美,大概至少须得做到这么几点方能合乎要求。
《临江仙·身外闲愁空满》翻译、赏析和诗意
身体外闲愁空满,眼中欢乐事常稀少。明年应赋送你诗。
细从今夜数,你会有多少时间。
浅酒想邀请谁劝,深情只有你知道。
东溪春季近好一致。
柳树垂江上影子,梅雪中枝道歉。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
网友对《临江仙·身外闲愁空满》的评价
暂无评论
上一篇:关字开头的成语 关怀备至成语接龙
下一篇:谢希孟简介及代表作
推荐阅读
《临江仙(吴宰生日)》原文和翻译、赏析与评价 宋代王炎
《临江仙》原文和翻译、赏析与评价 宋代李吕
《鸳鸯梦(临江仙)》原文和翻译、赏析与评价 宋代贺铸
《采桑子》原文和翻译、《采桑子》赏析与评价 宋代晏几道
《南乡子·花落未须悲》原文和翻译、《南乡子·花落未须悲》赏析与评价 宋代晏几道
《清平乐·烟轻雨小》原文和翻译、《清平乐·烟轻雨小》赏析与评价 宋代晏几道
《鹧鸪天·当日佳期鹊误传》原文和翻译、《鹧鸪天·当日佳期鹊误传》赏析与评价 宋代晏几道
《临江仙·身外闲愁空满》原文和翻译、《临江仙·身外闲愁空满》赏析与评价 宋代晏几道
《临江仙(闺怨)》原文和翻译、赏析与评价 宋代韩淲
《临江仙》原文和翻译、赏析与评价 宋代王千秋