无题李商隐译文 无题李商隐赏析
科普小知识2022-04-26 04:58:30
...
译文:见面的机会真是难得,分别时更是难舍难分,况且又兼东风将收的暮春天气,百花残谢,更加使人伤感。春蚕结茧到死时丝才吐完,蜡烛要燃尽成灰时像泪一样的蜡油才能滴干。女子早晨妆扮照镜,只担忧丰盛如云的鬓发改变颜色,青春的容颜消失。男子晚上长吟不寐,必然感到冷月侵人。对方的住处就在不远的蓬莱山,却无路可通,可望而不可及。希望有青鸟一样的使者殷勤地为我去探看情人。
原文及翻译
无题
李商隐
相见时难别亦难,东风无力百花残。
春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。
晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。
蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。
译文:见面的机会真是难得,分别时更是难舍难分,况且又兼东风将收的暮春天气,百花残谢,更加使人伤感。春蚕结茧到死时丝才吐完,蜡烛要燃尽成灰时像泪一样的蜡油才能滴干。女子早晨妆扮照镜,只担忧丰盛如云的鬓发改变颜色,青春的容颜消失。男子晚上长吟不寐,必然感到冷月侵人。对方的住处就在不远的蓬莱山,却无路可通,可望而不可及。希望有青鸟一样的使者殷勤地为我去探看情人。
赏析
《无题》是李商隐创作的一首以男女离别为题材的爱情诗,这首诗,从头至尾都融铸着痛苦、失望而又缠绵、执着的感情,诗中每一联都是这种感情状态的反映,但是各联的具体意境又彼此有别,诗中融入了诗人切身的人生感受。
全诗以句中的“别”字为通篇文眼,描写了一对情人离别的痛苦和别后的思念,抒发了无比真挚的相思离别之情,但其中也流露出诗人政治上失意和精神上的闷苦,具有浓郁的伤感色彩,极写凄怨之深、哀婉之痛,并借神话传说表达了对心中恋人的无比挚爱、深切思念。
推荐阅读
《十一月中旬至扶风界见梅花》原文和翻译、《十一月中旬至扶风界见梅花》赏析与评价 唐代李商隐
《七月二十九日崇让宅宴作》原文和翻译、《七月二十九日崇让宅宴作》赏析与评价 唐代李商隐
《无题(一作刘禹锡诗,题云踏歌词)》原文和翻译、《无题(一作刘禹锡诗,题云踏歌词)》赏析与评价 唐代张籍
《辛未七夕》原文和翻译、《辛未七夕》赏析与评价 唐代李商隐
《题白石莲花寄楚公》原文和翻译、《题白石莲花寄楚公》赏析与评价 唐代李商隐
《鸳鸯》原文和翻译、《鸳鸯》赏析与评价 唐代李商隐
无题李商隐译文 无题李商隐赏析
无题李商隐赏析 无题相见时难别亦难赏析
无题李商隐翻译及赏析 李商隐无题二首其一翻译
《马嵬二首》原文和翻译、《马嵬二首》赏析与评价 唐代李商隐