《虞美人·彩云易向秋空散》原文和翻译、《虞美人·彩云易向秋空散》赏析与评价 清代纳兰性德
科普小知识2023-09-22 21:55:32
...
《虞美人·彩云易向秋空散》原文
彩云易向秋空散,燕子怜长叹。
几翻离合总无因,赢得一回僝僽一回亲。
归鸿旧约霜前至,可寄香笺字。
不如前事不思量,且枕红蕤欹侧看斜阳。
《虞美人·彩云易向秋空散》翻译及赏析
《虞美人·彩云易向秋空散》拼音对照参考
cǎi yún yì xiàng qiū kōng sàn, yàn zi lián cháng tàn.
彩云易向秋空散,燕子怜长叹。
jǐ fān lí hé zǒng wú yīn, yíng de yī huí chán zhòu yī huí qīn.
几翻离合总无因,赢得一回僝僽一回亲。
guī hóng jiù yuē shuāng qián zhì, kě jì xiāng jiān zì.
归鸿旧约霜前至,可寄香笺字。
bù rú qián shì bù sī liang, qiě zhěn hóng ruí yī cè kàn xié yáng.
不如前事不思量,且枕红蕤欹侧看斜阳。
虞美人·彩云易向秋空散注释
僝僽(chán zhòu):烦恼、愁苦。香笺:散发有香气的信笺。
归鸿二句:此二句意谓远行的丈夫曾约定霜期之前即归来,既是如此,也应该寄封书信来慰相思啊!
红蕤:红蕤枕。传说中的仙枕,此处代猎绣花枕。唐张谓《宣室志》卷六载,玉清宫有有三宝,碧玉环、红蕤枕、紫玉函。红蕤枕,似玉微红,有纹如粟。宋毛滂《小重山·春雪小醉》:“十年旧事梦如新,红蕤枕,犹暖楚峰云。”
虞美人·彩云易向秋空散简析
这首词是从闺中人的角度写的,写她想思的愁情难耐,写她痛苦矛盾的心理。最后二句的自宽自慰之语,很有“悉多翻自笑”的妙趣,使词情更其深婉透过。《虞美人·彩云易向秋空散》翻译、赏析和诗意
彩云容易向秋空散,燕子可怜长叹。几乎翻离合总没有机会,赢了一回僝僽一回亲。
归鸿旧约霜前到,可以把香信字。
不如以前的事不思量,而且在红蓑倾斜看斜阳。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
网友对《虞美人·彩云易向秋空散》的评价
暂无评论