欢迎您访问科普小知识本站旨在为大家提供日常生活中常见的科普小知识,以及科普文章!
您现在的位置是:首页  > 生活科普

诗歌与物理有相似之处

科普小知识2021-09-27 11:29:57
...

黄是国际著名的物理学家,也是一位才华横溢的诗人。22岁时,他因翻译《鲁拜集》而出名。他在科学和文学之间游刃有余。他不仅在古典诗歌方面很有成就,而且还写了感人的新诗。黄教授现任南洋理工大学客座教授。他的新书《梦雨录》将于本周日发行,并将与王润华谈论诗歌。

黄是国际著名的物理学家,在学术界享有盛誉。他长期在美国麻省理工学院从事理论物理的研究和教学,并出版了许多物理著作,如《统计力学》。《统计力学》被多次转载,被公认为统计力学的经典课程,对大学物理教学产生了广泛的影响。

然而,黄最难得的是,作为一个物理学家,他有着辉煌的文学才华。他热爱诗歌,写诗,既有文科又有理科技能,既有学识又有才华。他在科学和文学之间游刃有余。20多岁时,他翻译了波斯著名天文学家、数学家和诗人谷音的《鲁拜集》,先后出版了古典诗词、白话诗和翻译诗集《沧江集》、《虞梦录》,还将《周易》译成英文。

黄教授目前每年访问新加坡几个月,领导南洋理工大学的科研工作,培养研究生,并担任南洋理工大学的客座教授。

《鲁白集》受到钱钟书的称赞

22岁的黄在翻译《鲁拜集》时是麻省理工学院的物理学博士生。钱钟书多年后读了这本书,非常欣赏。

黄说他不懂波斯语,翻译了(1048-1131),因为他喜欢英国诗人爱德华·菲茨杰拉德(1809-1883)对《鲁拜集》的英译。菲茨杰拉德将奥马哈的诗歌直接从波斯语翻译成英语。黄喜欢他翻译的“空虚、*和怀旧”,并决定将其翻译成中文。

“白茹”指的是波斯诗歌的四行。除了750卢布之外,奥马加的作品还包括代数、奥克里德几何问题、印度立方根的解法、金银比例和天文表。

黄翻译的《鲁拜集》使用七言绝句,如《鲁拜集》第八首:“不要问瓢清浊/不要分辨寒食与花朝/酒泉流年/枫叶飘零”。另一个例子是《鲁拜集》第12集:“一杯米饭,一罐果肉,一卷诗集和一本书,树下乘凉,一片广阔的爱情海洋,一片广阔的爱情海洋,一个天堂”。

奥马哈的诗揭示了科学家的观点以及诗人的感受和灵感。黄说:“奥马加的诗教人体宇宙的秘密。这是我读他的诗时感受到的共鸣。英语绝句像古诗一样,有一定的韵律。从小我就喜欢古典诗歌,我认为菲茨杰拉德对鲁拜依特的英译看起来像一首七言绝句,所以我把鲁拜依特翻译成了一首七言绝句。”

《鲁拜集》第一版于1956年在*出版。该书出版后,在*相当受欢迎。1986年由*林纾重印,后由中国译林出版社简写出版。

诗歌和物理学的美

黄1928年出生于中国广西南宁。他从小就学习四本书和五部名著。日军入侵期间,黄的家人逃到了菲律宾。1941年至1945年日本占领马尼拉后,学校在战争期间关闭。黄开始在家自学,每天背诵唐诗三百首。他特别喜欢杜甫和李白的作品,尤其是杜甫诗歌的“人情味”。

在家里自学期间,黄继续阅读过去枯燥的物理和数学教科书。他从未想过他的生活会从此改变。他慢慢发现自己爱上了物理学的微妙之处,并决定学习物理学。黄说:“我决定学习物理,因为我相信学习物理是验证真理的一种方法。物理学可以解释自然现象,理解物理学,更清晰地看待事物,更系统地思考,更系统地看待事物。为了理解世界的原理和结构,我决定学习物理。”

由于战争,黄实际上只接受了五年的中小学教育,直接去麻省理工学院学习物理,在那里他学习和教学了几十年。

黄的第一首七言绝句《长空无染/轻孤云薄纱/蓬莱仙羽驾/飞玉皇朝》写于1942年,时年14岁。这首诗后来被收入《沧江集》。

黄说:“对我来说,这是最困难的开始。我年轻时写的第一首诗是最难的。我花了几个月才完成它。我必须注意音调和韵律。我还必须考虑内容和措辞。我不得不一遍又一遍地做。结果,我花了几个月的时间。但写完第一首歌后,就很容易理解了。”