《客中除夕》原文和翻译、《客中除夕》赏析与评价 明代袁凯
科普小知识2021-09-08 03:16:52
...
《客中除夕》原文
今夕为何夕,他乡说故乡。
看人儿女大,为客岁年长。
戎马无休歇,关山正渺茫。
一杯椒叶酒,未敌泪千行。
《客中除夕》翻译及赏析
《客中除夕》拼音对照参考
jīn xī wèi hé xī, tā xiāng shuō gù xiāng.
今夕为何夕,他乡说故乡。
kàn rén ér nǚ dà, wèi kè suì nián zhǎng.
看人儿女大,为客岁年长。
róng mǎ wú xiū xiē, guān shān zhèng miǎo máng.
戎马无休歇,关山正渺茫。
yī bēi jiāo yè jiǔ, wèi dí lèi qiān xíng.
一杯椒叶酒,未敌泪千行。
客中除夕注释
①夕:夜,这里指除夕夜。②为客:客居他乡。
③戎马:这里指战争。
④关山:关隘山川。渺茫:迷茫不清的样子。
⑤椒叶酒:用椒叶泡制的酒。指新年祝福之酒。
⑥未敌:未能抵挡。这里是未能阻止泪流的意思。
客中除夕简析
这是一首描写客中过除夕之夜的诗。在战争离乱的岁月,飘流在外的人,其思乡之情更加浓烈。诗中就表现了这种颇为沉痛的心情。诗的大意说:战乱的岁月,弄得人们都弄不清今天的这个除夕,究竟是哪一年的除夕了。身在异乡,谈话中总是常常说到自己的家乡。看到人家的儿女新年又增大一岁,更感到自己飘泊他乡岁月的漫长。战争已经打了多年,还是没完没了,没有休歇的时候。故乡路远,为关山所阻隔,望去渺茫,回家的时间也很渺茫。捧着一杯祝福的椒叶酒,这酒也抵挡不住思乡的泪水滚滚流淌。
《客中除夕》翻译、赏析和诗意
今晚为什么晚上,其他地方对故乡。看人儿女大,为客岁年龄。
战马无休止,关山正渺茫。
花椒叶一杯酒,没有敌人泪千行。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
网友对《客中除夕》的评价
暂无评论
推荐阅读
《与吴质书》原文和翻译、《与吴质书》赏析与评价 魏晋曹丕
《善哉行·其一》原文和翻译、《善哉行·其一》赏析与评价 魏晋曹丕
《齐桓公伐楚盟屈完》原文和翻译、《齐桓公伐楚盟屈完》赏析与评价 先秦左丘明
《中秋待月》原文和翻译、《中秋待月》赏析与评价 唐代陆龟蒙
《过许州》原文和翻译、《过许州》赏析与评价 清代沈德潜
《二砺》原文和翻译、《二砺》赏析与评价 宋代郑思肖
《鹧鸪天·候馆灯昏雨送凉》原文和翻译、《鹧鸪天·候馆灯昏雨送凉》赏析与评价 金朝元好问
《鹧鸪天》原文和翻译、《鹧鸪天》赏析与评价 宋代辛弃疾
《鹧鸪天·赏荷》原文和翻译、《鹧鸪天·赏荷》赏析与评价 宋代蔡松年
《明月夜留别》原文和翻译、《明月夜留别》赏析与评价 唐代李冶