介绍中国火锅英语作文 火锅英语介绍150字
最近很多人都在说这个中国火锅越来越著名了,很多人国家的人也都开始慢慢的接受中国火锅了,很多人也都已经爱上了中国火锅了,所以既然国外的好友也想吃这个中国火锅,那么怎么用这个英语来介绍这个中国火锅呢?这个问题也比较有意思了,下面我们一起来分析揭秘看看吧!
介绍中国火锅英语作文一:
Hot pot - is the most famous and favorite dish in Chongqing. Chongqing localpeople consider the hot pot a local specialty, which is noted for its pepperyand hot taste, scalding yet fresh and tender. People gather around a small potboiled with charcoal, electric or gas filled with flavorful and nutritious soupbase. You have a choice of spicy, pure and combo for the soup base. Thin slicedraw variety meat, fish, various bean curd products and all kinds of vegetablesare boiled in the soup base. You then dip them in a little bowl of specialsauce. Be careful since the spicy soup base is burning hot.
First eaten by poor boatmen of the Yangtze River in Chongqing area and thenspread westwards to the rest of Sichuan. Now is a very popular local flavor andcan be found at every corner of the city. There are a great variety of hotpots,including Yueyang Hotpot, Four Tastes Hotpot, Yashan Hotpot and Fish HeadHotpot. If you are adventurous enough, you can basically cook anything with hotpot, e.g., pig's brain and duck's kidney.
Chongqing people love their hotpot, especially when the weather is steamy.The fire dances under the pot, the heavily oiled and spiced soup boils with hazysteam, and the people are bathed in sweat. Although hotpot can be found whereverthere are street vendors or small restaurants, chongqing Hot pot has thegreatest variety and is known for its delicious soup base and dipping sauce.
火锅-是重庆最有名最喜爱的菜。重庆当地人认为火锅特产,它以其胡椒和热味道,烫又鲜又嫩。人们聚集在一个小壶烧木炭,电或天然气充满了美味和营养的汤底。你有一个选择辣,纯和组合汤基地。薄切片原料肉,鱼,各种豆腐制品和各种蔬菜煮沸汤基地。然后你把它们浸在一小碗特制酱汁里。小心,因为辣汤基地燃烧热。
第一次吃了扬子江的重庆地区贫困船夫然后向西蔓延到整个四川。现在是一个非常流行的地方风味,可以发现在城市的每一个角落。有各种各样的火锅,岳阳火锅,四味火锅,YashanHotpot和鱼头火锅。如果你有足够的冒险精神,你基本上可以用火锅煮任何东西,例如,猪的大脑和鸭的肾脏。
重庆人喜欢吃火锅,尤其是当天气潮湿。火在锅下舞蹈,浓油和香料汤用朦胧的蒸汽煮沸,人们沐浴在汗水中。虽然火锅可以找到哪里有摊贩或小餐馆,重庆火锅品种最多,是众所周知的美味汤基地和蘸酱。
介绍中国火锅英语作文二:
Do you know what dish is the most popular in the cold winter in China?I knowit’s hot pot.Hot pot is a Chinese tasteful folk dish.No matter in the north
or in the south,people like hot pot very much and every region has its localfeatures.For example,Sihuan hot pot is hot while Guangdong hot pot is famous
for its fresh.Usually,there is a metal hot pot in the middle of table.Whenthe soup in the pot is kept simmering,dishes are put into the pot.Beef,
mutton,fish and vegetables are the main dishes.It is extremely popular inwinter because it can keep the dishes warm all the time.And the atmosphereis
hot,too.Friends or relatives sit down together to have a feast.It’s a goodway to relax.
你知道什么菜是在中国寒冷的冬天最流行?我知道这是火锅,火锅是中国风味的民间菜肴,无论在北方
在南方,人们喜欢火锅非常多,每个地区都有其地方特色。例如,四环火锅是广东火锅热而闻名
通常是在桌子中间放一个金属火锅,当锅里的汤保持沸腾时,盘子放进锅里,
羊肉、鱼和蔬菜是主要的菜肴,它在冬天非常受欢迎,因为它能使菜肴一直保持温暖,而且
热,too.friends或亲戚坐在一起吃一顿大餐。这是一种很好的放松方式。
介绍中国火锅英语作文三:
A Delicious Dish In this issue, two of our Chongqing colleagues introduce tous the Chongqing hotpot—known as one of Chongqing’s Three Treasures(the othertwo being the pretty girls and night-scene!).
Their favourite way of savouring this Sichuan speciality is to visit localhotpot restaurant that is popular with the locals and follows authentic recipes.The renowned spicy hotpot was originated in Chongqing and the most authentic oneis to cooked with tripe, the end-result having a taste which is typically richand oily. This traditional soup base is further enhanced with spicy bean paste,fermented soya beans, yak butter from Ganze, Sichuan,and Sichuan pepper(huajiao),etc.
There are many kinds of ingredients, as the photos show, including sliced rawmeat, seafood, vegetables, mushrooms or fungi, etc. Green tea is the perfectaccompaniment to the hotpot, softening the impact of the more extreme spiciness.So, if you have a chance to visit Chongqing for business or travel, don’t missout on tasting an authentic Chongqing hot and spicy hotpot while you’rethere!
今期两位重庆同事为大家介绍人称“重庆三宝”(美女、火锅、夜景)之一的火锅。他们最爱到当地一家甚具人气而且味道纯正的火锅店。名扬四海的麻辣火锅发源于重庆,而最正宗的就是麻辣毛肚火锅,以厚味重油著称,传统汤汁的配制是选用辣豆瓣、豆豉、四川甘孜牛油、花椒为原料。食材繁多,如图中所见,包括鲜肉片、海鲜、蔬菜、菌菇等。吃火锅时,最好配上一杯开胃解油的绿茶,便可减轻麻辣的感觉了。下次若大家有机会到重庆工作或旅游,不妨找机会到这儿品尝最地道的麻辣风味!
上一篇:火锅起源于四川还是重庆