欢迎您访问科普小知识本站旨在为大家提供日常生活中常见的科普小知识,以及科普文章!
您现在的位置是:首页  > 历史

徐光启和《几何原本》

科普小知识2021-06-28 21:20:30
...

徐光启(公元1562-1633年)出生于吴淞(今上海),原名胡璇。从万历末年开始,他一直在文担任学士(相当于宰相),经历了天启和崇祯两个朝代。他精通天文历法,是晚明历法变革的主要主持人。他对农学也有很多研究。他在前人各种农书的基础上,结合自己的见解,撰写了著名的《农业全集》,全书60多卷,60多万字。明朝末年,满族统治阶级从东北关外发动了多次战争。徐光启多次写军务,在通州操练新兵,提倡使用西方大炮。他是一位热爱祖国的科学家。

在他作为一名官员加入北京之前,他在上海、广东、广西和其他地方教书。在此期间,他博览群书,并与一些在广东的传教士有过接触。他开始接触他们引进的西方文化。公元1600年,他在南京遇见了利玛窦。从那以后,他们在北京一起生活了很长时间,并且经常互相交流。他和利玛窦共同翻译了《几何原本》,并于1607年完成了前六卷。当时,徐光启想完成翻译,但利玛窦不想这样做。直到清末,李(1811-1882)才完成了《几何》最后九卷的翻译。

《几何原本》是中国第一部从拉丁文翻译过来的数学著作。翻译中没有可遵循的比较词汇。许多翻译的名字是在那个时候创造的。毫无疑问,这需要仔细的研究和艰苦的努力。这次翻译中的许多译本都非常恰当,不仅在我国使用至今,还影响了日本和朝鲜。例如点、线、直线、曲线、平行线、角、直角、锐角、钝角、三角形、四边形...这许多名词首先是由这个翻译决定的。只有少数被后人修改过,如徐光启所记的“等边三角形”。“比”后来被翻译成“比例”。“比例”被翻译成“合理的比例”等等。

《几何原本》有着严格的逻辑体系,其叙事方法与中国传统的《算术九章》完全不同。徐光启对“几何原本”与中国传统数学的区别有着清晰的认识。他也充分认识到几何的重要性,说“偷了一百年后,每个人都会成为习之”。

清朝康熙皇帝编辑《数学百科全书》时,《数学本质》(公元1723年)载有《几何原本》,但它是根据18世纪法国几何教科书翻译的,与欧几里得的《几何原本》大不相同。

清末,几何在废除科举和开办学校后成为学校的必修科目之一。就在这时,徐光启预言的“人人与习之”的局面出现了。