《芳树》原文和翻译、《芳树》赏析与评价 南北朝萧衍
科普小知识2021-11-16 00:23:43
...
《芳树》原文
绿树始摇芳,芳生非一叶。
一叶度春风,芳芳自相接。
色杂乱参差,众花纷重叠。
重叠不可思,思此谁能惬。
《芳树》翻译及赏析
《芳树》拼音对照参考
lǜ shù shǐ yáo fāng, fāng shēng fēi yī yè.
绿树始摇芳,芳生非一叶。
yī yè dù chūn fēng, fāng fāng zì xiāng jiē.
一叶度春风,芳芳自相接。
sè zá luàn cēn cī, zhòng huā fēn chóng dié.
色杂乱参差,众花纷重叠。
chóng dié bù kě sī, sī cǐ shuí néng qiè.
重叠不可思,思此谁能惬。
芳树翻译及注释
翻译
转眼间树木就变绿了,微风过处,散发着满树的芳香。这芳香并非一片叶子所能发出来的。一叶经历春风,众叶都开始散发芳香,芳气相接,才有这般春风醉。只是秋天一来,树木的叶子就要变黄枯萎了,颜色也在秋风的相逼下呈现出衰飒的样子,众花也纷纷而落。满眼都是黄花堆积,看到这般萧瑟的情景千万不能想太多,勾起了年华易逝的感伤怎能让人心情舒畅呢?
注释
①度:过,经历。
②参差:不齐。
③惬:惬意,心情舒畅的意思。
芳树简析
此乐府诗为萧衍感物兴怀之作。与其他诗人多怜花惜人不同,萧衍之怜花则重在对芳树的赏玩。《芳树》翻译、赏析和诗意
转眼间树木就变绿了,微风过处,散发着满树的芳香,这芳香并非一片叶子所能发出来的。一叶度春风,芳气相接,才有这般春风醉。
颜色杂乱参差,众花也纷纷而落。
重叠不可思,勾起了年华易逝的感伤怎能让人心情舒畅呢。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
网友对《芳树》的评价
暂无评论
推荐阅读
《与吴质书》原文和翻译、《与吴质书》赏析与评价 魏晋曹丕
《善哉行·其一》原文和翻译、《善哉行·其一》赏析与评价 魏晋曹丕
《齐桓公伐楚盟屈完》原文和翻译、《齐桓公伐楚盟屈完》赏析与评价 先秦左丘明
《中秋待月》原文和翻译、《中秋待月》赏析与评价 唐代陆龟蒙
《过许州》原文和翻译、《过许州》赏析与评价 清代沈德潜
《二砺》原文和翻译、《二砺》赏析与评价 宋代郑思肖
《鹧鸪天·候馆灯昏雨送凉》原文和翻译、《鹧鸪天·候馆灯昏雨送凉》赏析与评价 金朝元好问
《鹧鸪天》原文和翻译、《鹧鸪天》赏析与评价 宋代辛弃疾
《鹧鸪天·赏荷》原文和翻译、《鹧鸪天·赏荷》赏析与评价 宋代蔡松年
《明月夜留别》原文和翻译、《明月夜留别》赏析与评价 唐代李冶