《书洛阳名园记后》原文和翻译、《书洛阳名园记后》赏析与评价 宋代李格非
《书洛阳名园记后》原文
洛阳处天下之中,挟崤渑之阻,当秦陇之襟喉,而赵魏之走集,盖四方必争之地也。
天下当无事则已,有事,则洛阳先受兵。
予故尝曰:“洛阳之盛衰,天下治乱之候也。
”方唐贞观、开元之间,公卿贵戚开馆列第于东都者,号千有余邸。
及其乱离,继以五季之酷,其池塘竹树,兵车蹂践,废而为丘墟。
高亭大榭,烟火焚燎,化而为灰烬,与唐俱灭而共亡,无馀处矣。
予故尝曰:“园圃之废兴,洛阳盛衰之候也。
”且天下之治乱,候于洛阳之盛衰而知;洛阳之盛衰,候于园圃之废兴而得。
则《名园记》之作,予岂徒然哉?呜呼!公卿大夫方进于朝,放乎一己之私以自为,而忘天下之治忽,欲退享此乐,得乎?唐之末路是已。
(唐之末路是已 一作:矣)
《书洛阳名园记后》翻译及赏析
《书洛阳名园记后》拼音对照参考
luò yáng chù tiān xià zhī zhōng, xié xiáo miǎn zhī zǔ, dāng qín lǒng zhī jīn hóu, ér zhào wèi zhī zǒu jí, gài sì fāng bì zhēng zhī dì yě.
洛阳处天下之中,挟崤渑之阻,当秦陇之襟喉,而赵魏之走集,盖四方必争之地也。
tiān xià dāng wú shì zé yǐ, yǒu shì, zé luò yáng xiān shòu bīng.
天下当无事则已,有事,则洛阳先受兵。
yǔ gù cháng yuē:" luò yáng zhī shèng shuāi, tiān xià zhì luàn zhī hòu yě.
予故尝曰:“洛阳之盛衰,天下治乱之候也。
" fāng táng zhēn guān kāi yuán zhī jiān, gōng qīng guì qī kāi guǎn liè dì yú dōng dōu zhě, hào qiān yǒu yú dǐ.
”方唐贞观、开元之间,公卿贵戚开馆列第于东都者,号千有余邸。
jí qí luàn lí, jì yǐ wǔ jì zhī kù, qí chí táng zhú shù, bīng chē róu jiàn, fèi ér wèi qiū xū.
及其乱离,继以五季之酷,其池塘竹树,兵车蹂践,废而为丘墟。
gāo tíng dà xiè, yān huǒ fén liáo, huà ér wèi huī jìn, yǔ táng jù miè ér gòng wáng, wú yú chù yǐ.
高亭大榭,烟火焚燎,化而为灰烬,与唐俱灭而共亡,无馀处矣。
yǔ gù cháng yuē:" yuán pǔ zhī fèi xìng, luò yáng shèng shuāi zhī hòu yě.
予故尝曰:“园圃之废兴,洛阳盛衰之候也。
" qiě tiān xià zhī zhì luàn, hòu yú luò yáng zhī shèng shuāi ér zhī luò yáng zhī shèng shuāi, hòu yú yuán pǔ zhī fèi xìng ér dé.
”且天下之治乱,候于洛阳之盛衰而知;洛阳之盛衰,候于园圃之废兴而得。
zé míng yuán jì zhī zuò, yǔ qǐ tú rán zāi? wū hū! gōng qīng dài fū fāng jìn yú cháo, fàng hū yī jǐ zhī sī yǐ zì wèi, ér wàng tiān xià zhī zhì hū, yù tuì xiǎng cǐ lè, dé hū? táng zhī mò lù shì yǐ.
则《名园记》之作,予岂徒然哉?呜呼!公卿大夫方进于朝,放乎一己之私以自为,而忘天下之治忽,欲退享此乐,得乎?唐之末路是已。
táng zhī mò lù shì yǐ yī zuò: yǐ
(唐之末路是已 一作:矣)
书洛阳名园记后翻译及注释
翻译
洛阳地处全国的中部,拥有崤山、渑池的险阻,算是秦川、陇地的咽喉,又是赵、魏争着向往的地方,是四方诸侯必争之地。天下如果经常太平无事也就罢了,一旦有战事,那么洛阳总是首先遭受战争。为此我曾说过:“洛阳的兴盛和衰败,是天下太平或者动乱的征兆啊。”
正当唐太宗贞观、唐玄宗开元盛世时,公卿贵族、皇亲国戚在东都洛阳营建公馆府第的,号称有一千多家。等到后期遭受动乱而*,接着是五代的惨痛破坏,那些池塘、竹林、树木,被兵车践踏,变成一片废墟。高高的亭阁、宽大的楼台,被战火焚烧,化成灰烬,跟唐朝一起灰飞烟灭,没有留下一处。我因此曾说:“馆第园林的繁盛或毁灭,就是洛阳兴旺或衰败的征兆啊。”
况且天下的太平或动乱,从洛阳的兴衰就可以看到征兆;洛阳的兴衰,又可以从馆第园林的兴废看到征兆,那么《洛阳名园记》这作品,我难道是徒劳无益、白费笔墨的吗?
唉!公卿大夫们现在正被朝廷提拔任用,放纵一己的私欲,为所欲为,却忘掉了国家的太平或动乱的大事,想以后退隐了再享受这种园林之乐,能办得到吗?唐朝最后覆灭的情形就是前车之鉴啊!
注释
(1)挟(xié):拥有。
(2)崤(xiáo):崤山,在河南洛宁县西北。
(3)渑(miǎn):渑池,古城名,在今河南渑池县西。崤山、渑池都在洛阳西边。
(4)受兵:遭战争之苦。
(5)开馆列第:营建公馆府邸。
(6)五季:五代(指五代十国时期)。
(7)候:征兆。
(8)徒然:白白地。
(9)进于朝:被朝廷提拔任用。
(10)治忽:治世和乱世。
书洛阳名园记后题解
这是《洛阳名园记》一书的后记。
后记一般交代写作缘由和经过,很难有振聋发聩之语。而本文论证从洛阳的盛衰可以看出国家的治乱,洛阳园林的兴废可以看出洛阳的盛衰。一句话,洛阳园林是国家治乱兴衰的晴雨表,指出《洛阳名园记》不是白白写的,对朝廷的腐败提出了强烈的忠告,表现了作者对衰微的国势的清醒认识和深刻忧虑,简直是在敲警钟!作者是借唐讽宋,用意十分清楚。“唐之末路是矣”不就是一种警示吗?“旁观者清,当局者迷”,宋朝统治者当然不会理会一个进士的批评和忠告,衰微的国势已难以逆转。过了不久,北宋覆灭,洛阳沦陷,繁丽多姿的众多洛阳名园顿然变成废墟。
书洛阳名园记后简析
全文从洛阳处天下的险要写起——洛阳居于中原,依仗崤、渑之险峻,是秦、陇、赵、魏问的要道,所以成为兵家必争之地,因而强调洛阳的盛衰是天下治乱的标志。第二层以唐朝贞观、开元之间高官贵族兴建千余所公卿名园的史实,论述“园圃的兴废是洛阳盛衰的标志”,最后更进一步推论“园圃的兴废是天下治乱的标志”。《书洛阳名园记后》翻译、赏析和诗意
洛阳处在全国的中心,拥有崤山、渑池的险阻,在陕西、甘肃的咽喉,而赵、魏的必经,是各方必争的战略要地。天下太平无事便已,有件事情,那么洛阳先接受战争。
因此我曾经说:“洛阳的兴盛和衰败,是天下太平或战乱的标志啊。
”正当唐朝贞观、开元之间,公卿贵戚在东都洛阳营建公馆府第的,号称有千余家。
唐末战乱,继以五季的残酷,洛阳的那些挖有池塘、栽种竹树的宅园,遭受兵车的蹂躏践踏,毁坏成一片废墟。
高亭水榭,也被战火焚烧,化为灰烬,和唐一起灰飞烟灭,没有其他地方了。
因此我曾经说:“园林的兴废,是洛阳繁盛与衰败的标志。
”况且天下的治乱,通过洛阳的盛衰观察就可以知道;洛阳的兴盛和衰败,通过这些园林的废兴观察也可以知道。
就《名园记》的作者,难道是徒劳的吗?噢!达官显贵们正当被朝廷进用的时候,放纵一己的私欲而为,忘记了国家的安定和动乱,却想在自己退隐后享受园林的乐趣,可能吗?唐代的末路就是这样。
(唐的末路就是已经做一次:了)
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
网友对《书洛阳名园记后》的评价
暂无评论
推荐阅读
《与吴质书》原文和翻译、《与吴质书》赏析与评价 魏晋曹丕
《善哉行·其一》原文和翻译、《善哉行·其一》赏析与评价 魏晋曹丕
《齐桓公伐楚盟屈完》原文和翻译、《齐桓公伐楚盟屈完》赏析与评价 先秦左丘明
《中秋待月》原文和翻译、《中秋待月》赏析与评价 唐代陆龟蒙
《过许州》原文和翻译、《过许州》赏析与评价 清代沈德潜
《二砺》原文和翻译、《二砺》赏析与评价 宋代郑思肖
《鹧鸪天·候馆灯昏雨送凉》原文和翻译、《鹧鸪天·候馆灯昏雨送凉》赏析与评价 金朝元好问
《鹧鸪天》原文和翻译、《鹧鸪天》赏析与评价 宋代辛弃疾
《鹧鸪天·赏荷》原文和翻译、《鹧鸪天·赏荷》赏析与评价 宋代蔡松年
《明月夜留别》原文和翻译、《明月夜留别》赏析与评价 唐代李冶