《论诗三十首·二十一》原文和翻译、《论诗三十首·二十一》赏析与评价 金朝元好问
科普小知识2022-03-26 04:26:57
...
《论诗三十首·二十一》原文
窘步相仍死不前,唱醻无复见前贤。
纵横正有凌云笔,俯仰随人亦可怜。
《论诗三十首·二十一》翻译及赏析
《论诗三十首·二十一》拼音对照参考
jiǒng bù xiāng réng sǐ bù qián, chàng chóu wú fù jiàn qián xián.
窘步相仍死不前,唱醻无复见前贤。
zòng héng zhèng yǒu líng yún bǐ, fǔ yǎng suí rén yì kě lián.
纵横正有凌云笔,俯仰随人亦可怜。
论诗三十首·二十一简析
窘步相仍:窘步,迈步迫促。相仍,相沿袭。这里指以诗唱和酬答时次韵诗受到别人诗韵脚的束缚,不能*表抒己意。古人有用诗歌相互酬答唱和的传统。起初,和诗时只要和意即可,和诗的体式、韵脚都不用顾虑。但是后来,却发展为和诗必须用所和之诗的韵,这称为和韵。和韵有同韵与次韵之分,同韵,是韵同而前后次序不同;次韵,是韵同且前后次序也相同。这种方法源于元白,皮日修、陆龟蒙也这样写,到了宋代苏轼、黄庭坚后,和韵次韵盛行,成为诗的一种体式。
这首诗是批评诗歌酬唱中的和韵风气。由于这种次韵酬唱的诗往往受到原诗韵脚的拘束和词义的限制,使作者不能*地抒发自己的心迹,反要俯仰随人,窘步相仍,因此,元好问对这种诗风给予了辛辣讽刺,指出其“亦可怜”。要求诗人应该象庾信那样“纵横自有凌云笔”,大胆*抒发自己地真性情,不要做随在别人后面的亦步亦趋的可怜虫。
《论诗三十首·二十一》翻译、赏析和诗意
经济步相仍死不前,唱醻不再见到前代贤人。纵横正有凌云笔,俯仰随人也可怜。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
网友对《论诗三十首·二十一》的评价
暂无评论
推荐阅读
《鹧鸪天·候馆灯昏雨送凉》原文和翻译、《鹧鸪天·候馆灯昏雨送凉》赏析与评价 金朝元好问
《满江红·九月二十一日出京怀古》原文和翻译、《满江红·九月二十一日出京怀古》赏析与评价 宋代史达祖
《九年十一月二十一日感事而作(其日独游香山寺)》原文和翻译、《九年十一月二十一日感事而作(其日独游香山寺)》赏析与评价 唐代白居易
《倪庄中秋》原文和翻译、《倪庄中秋》赏析与评价 金朝元好问
《台山杂咏》原文和翻译、《台山杂咏》赏析与评价 金朝元好问
《论诗三十首·十四》原文和翻译、《论诗三十首·十四》赏析与评价 金朝元好问
《浣溪沙·日射人间五色芝》原文和翻译、《浣溪沙·日射人间五色芝》赏析与评价 金朝元好问
《论诗三十首·其九》原文和翻译、《论诗三十首·其九》赏析与评价 金朝元好问
《论诗三十首·其三》原文和翻译、《论诗三十首·其三》赏析与评价 金朝元好问
《论诗三十首·十七》原文和翻译、《论诗三十首·十七》赏析与评价 金朝元好问