欢迎您访问科普小知识本站旨在为大家提供日常生活中常见的科普小知识,以及科普文章!
您现在的位置是:首页  > 诗词名句

《落梅风·斜阳外》原文和翻译、《落梅风·斜阳外》赏析与评价 元代李致远

科普小知识2021-07-12 01:25:26
...

《落梅风·斜阳外》原文

斜阳外,春雨足,风吹皱一池寒玉。

画楼中有人情正苦,杜鹃声莫啼归去。

《落梅风·斜阳外》翻译及赏析

《落梅风·斜阳外》拼音对照参考

xié yáng wài, chūn yǔ zú, fēng chuī zhòu yī chí hán yù.

斜阳外,春雨足,风吹皱一池寒玉。

huà lóu zhōng yǒu rén qíng zhèng kǔ, dù juān shēng mò tí guī qù.

画楼中有人情正苦,杜鹃声莫啼归去。

落梅风·斜阳外注释

⑴“风吹皱”句:风吹得池水皱起了波纹。语出五代南唐冯延巳《谒金门》词中“风乍起,吹皱一池春水”句。这里形容内心掀起的情感波澜。寒玉:翠玉。比喻清凉晶莹的池水。

⑵画楼:华美的楼房。此处指闺房。

⑶杜鹃:一种小鸟,俗称布谷,亦称杜宇。传说为蜀帝杜宇所化,叫声凄惨,听上去好似“不如归去”。

落梅风·斜阳外简析

李致远这首小令状写离情。前三句写景,后二句写情。开头即以“斜阳”、“春雨”渲染雨后春晚的寂静落寞。“风吹皱一池寒玉”,初看是对外在世界的描写,其实亦是对主人公的内心感受的揭示,不妨视为过渡句。第四句“画楼中有人情正苦”才开始正面点题,直接道出离人之“苦”。尾句“杜鹃声莫啼归去”,表达了企盼离人早归的殷切之意。整个作品用语含蓄,使相思的凄苦表达得更为深沉。

《落梅风·斜阳外》翻译、赏析和诗意

斜阳外,春雨足,风吹皱了一池寒玉。

画楼中有人情正苦,杜鹃的叫声都哭着回家去。

* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考

网友对《落梅风·斜阳外》的评价

暂无评论