《虞美人·赋虞美人草》原文和翻译、《虞美人·赋虞美人草》赏析与评价 宋代辛弃疾
科普小知识2022-10-27 13:11:30
...
《虞美人·赋虞美人草》原文
当年得意如芳草。
日日春风好。
拔山力尽忽悲歌。
饮罢虞兮从此、奈君何。
人间不识精诚苦。
贪看青青舞。
蓦然敛袂却亭亭。
怕是曲中犹带、楚歌声。
《虞美人·赋虞美人草》翻译及赏析
《虞美人·赋虞美人草》拼音对照参考
dāng nián dé yì rú fāng cǎo.
当年得意如芳草。
rì rì chūn fēng hǎo.
日日春风好。
bá shān lì jìn hū bēi gē.
拔山力尽忽悲歌。
yǐn bà yú xī cóng cǐ nài jūn hé.
饮罢虞兮从此、奈君何。
rén jiān bù shí jīng chéng kǔ.
人间不识精诚苦。
tān kàn qīng qīng wǔ.
贪看青青舞。
mò rán liǎn mèi què tíng tíng.
蓦然敛袂却亭亭。
pà shì qǔ zhōng yóu dài chǔ gē shēng.
怕是曲中犹带、楚歌声。
虞美人·赋虞美人草注释
[1]拔山:比喻力大。[2]青青:兼谓鬓发,指虞姬。
[3]敛袂(mèi):整理衣袖,此言罢舞。亭亭:状形体挺拔。
虞美人·赋虞美人草鉴赏
这首咏物词也是咏虞美人草的。立意和前篇相近,也是借咏虞美人草映带虞姬事,不同的是议论成分较前篇为重。词的上片写霸王别姬。是用对比手法来写的。开头两句写项羽春风得意。言其当年在全国反抗暴秦的浪潮中乘机起事,犹如芳草应运而生,春风得意,枝繁叶茂,成为西楚霸王,天下无敌。这两句以芳草喻项羽,既生动形象,富有诗情画意,又贴近词题,颇为得体。“拔山”承上启下,写其由强变弱,由盛转衰,化用项羽的悲歌,浑化无痕,并巧妙地引出结尾二句。“饮罢”二句写霸王别姬。言帐饮之后,彼此分离,而虞姬何以对待项羽呢?言外之意是说她只有以死酬知己,相从于地下,这就自然地过渡到下片去。词的下片咏虞美人草。“人间”二句言虞美人草为虞姬精诚所化,听到虞美人曲,就应拍而舞,千载之下,犹见其对项羽的精诚,世人不理解这一点,只是“贪看青青舞”,则辜负了虞美人的一片苦心。“暮然”句写虞美人草停止舞动。在这里,作者使用“敛袂”,写虞美人草静止不动,犹如美人整整衣袖,停止歌舞,既增加了意趣,又让人觉得格外生动。为什么虞美人停止舞动?“怕是曲中犹带、楚歌声”,引起虞姬怀旧情绪而不忍卒舞,用拟人笔法和心理描写的方式,推想虞美人草不舞的原因,赋予虞美人草以人的感情色彩,含蓄蕴藉,真挚动人。《虞美人·赋虞美人草》翻译、赏析和诗意
当年得意像芳草。日日春风好。
拔山之力完全忽悲歌。
喝罢虞啊,从此,怎么你什么。
人间不认识精诚辛苦。
贪看青青舞。
突然敛袖却笔直地。
怕这曲中还带、楚歌声。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
网友对《虞美人·赋虞美人草》的评价
暂无评论
推荐阅读
《卜算子·千古李将军》原文和翻译、《卜算子·千古李将军》赏析与评价 宋代辛弃疾
《虞美人(次韵叶少蕴怀隐庵作)》原文和翻译、赏析与评价 宋代李弥逊
《虞美人》原文和翻译、赏析与评价 宋代王灼
《定风波·用药名招婺源马荀仲游雨岩马善医》原文和翻译、《定风波·用药名招婺源马荀仲游雨岩马善医》赏析与评价 宋代辛弃疾
《定风波·暮春漫兴》原文和翻译、《定风波·暮春漫兴》赏析与评价 宋代辛弃疾
《定风波·席上送范廓之游建康》原文和翻译、《定风波·席上送范廓之游建康》赏析与评价 宋代辛弃疾
《感皇恩(读庄子闻朱晦庵即世)》原文和翻译、《感皇恩(读庄子闻朱晦庵即世)》赏析与评价 宋代辛弃疾
《永遇乐(送陈仁和自便东归。陈至上饶之一年,得子甚喜)》原文和翻译、《永遇乐(送陈仁和自便东归。陈至上饶之一年,得子甚喜)》赏析与评价 宋代辛弃疾
《菩萨蛮》原文和翻译、《菩萨蛮》赏析与评价 宋代辛弃疾
《蝶恋花(用赵文鼎提举送李正这提刑韵送赵元英)》原文和翻译、赏析与评价 宋代辛弃疾