《卜算子·新柳》原文和翻译、《卜算子·新柳》赏析与评价 清代纳兰性德
《卜算子·新柳》原文
娇软不胜垂,瘦怯那禁舞。
多事年年二月风,翦出鹅黄缕。
一种可怜生,落日和烟雨。
苏小门前长短条,即渐迷行处。
《卜算子·新柳》翻译及赏析
《卜算子·新柳》拼音对照参考
jiāo ruǎn bù shèng chuí, shòu qiè nà jìn wǔ.
娇软不胜垂,瘦怯那禁舞。
duō shì nián nián èr yuè fēng, jiǎn chū é huáng lǚ.
多事年年二月风,翦出鹅黄缕。
yī zhǒng kě lián shēng, luò rì hé yān yǔ.
一种可怜生,落日和烟雨。
sū xiǎo mén qián cháng duǎn tiáo, jí jiàn mí xíng chǔ.
苏小门前长短条,即渐迷行处。
卜算子·新柳翻译及注释
翻译
新柳的形态娇柔瘦弱,柔嫩的柳丝像娇弱的女子一样无力垂下,怎么能经受住春风的舞动。二月的春风年年多事,将柳枝吹成鹅黄的颜色。
同样是垂柳,在夕阳西下的岸边,朦朦胧胧的烟雨中却更加怜爱。钱塘苏小的门前那青翠的柳荫,枝繁叶茂,迷离朦胧,让人浮想联翩。
注释
①多事二句:谓二月春风将柳枝吹成鹅黄色的丝条,唐贺知章《咏柳》:“不知细叶谁裁出,二月春风似剪刀。”
②可怜生:犹可怜。生,无意。
③苏小:即苏小小。苏小小有二,且都为钱塘名妓。一为南朝齐人。《乐府寺集·杂歌谣辞三·<苏小小歌>序》:“《乐府广题》曰:‘苏小小,钱塘名娼也。盖南齐时人’。”一为南宋人。清赵翼《垓馀丛考·两苏小小》:“南宋有苏小小,亦钱塘人。其姊为太学生生赵不敏所眷,不敏命其弟娶其妹名小小者。见《武林旧事》。”唐白居易《杭州春望》:“涛声夜入伍员庙,柳色春藏苏小小。”
卜算子·新柳赏析
古典诗词中杨柳被赋予了多种喻义,但多是借以抒发艳情,或是表达离愁别绪等等。本篇虽题作“咏柳”(一作“新柳”),可实际上作者别有寓托。有人以为是用象征的手法,借咏柳来写一个年方及笄的歌女。此可备一说。这首小词用笔空灵清丽,虽刻画,但不伤其神理,诚所谓“不著一字,尽得风流”,斯是妙绝。上片侧重描画弱柳之形,但已是含情脉脉。下片侧重写其神韵,结处用苏小之典,更加迷离深婉,耐人寻味。《卜算子·新柳》翻译、赏析和诗意
娇软不胜垂,瘦怯那禁舞。多事年年二月风,剪出鹅黄色线。
一种可怜生,落日和烟雨。
苏小门前长短条,就渐渐迷走的地方。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
网友对《卜算子·新柳》的评价
暂无评论
上一篇:色盲眼镜品牌排行榜前十名
下一篇:信息爆炸中为何科普视频脱颖而出
推荐阅读
《卜算子(公赴召命道过延平,郡宴有歌妓,追诵旧事,即席赋此。)》原文和翻译、赏析与评价 宋代黄公度
《卜算子·千古李将军》原文和翻译、《卜算子·千古李将军》赏析与评价 宋代辛弃疾
《卜算子(嘲二十八兄)》原文和翻译、赏析与评价 宋代陈著
《荷叶杯·知己一人谁是》原文和翻译、《荷叶杯·知己一人谁是》赏析与评价 清代纳兰性德
《卜算子(端午)》原文和翻译、《卜算子(端午)》赏析与评价 宋代史浩
《卜算子(分题得苔)》原文和翻译、《卜算子(分题得苔)》赏析与评价 宋代舒亶
《卜算子(景泰山次韵东坡三首)》原文和翻译、《卜算子(景泰山次韵东坡三首)》赏析与评价 宋代葛长庚
《送荪友》原文和翻译、《送荪友》赏析与评价 清代纳兰性德
《卜算子·新柳》原文和翻译、《卜算子·新柳》赏析与评价 清代纳兰性德
《如梦令·纤月黄昏庭院》原文和翻译、《如梦令·纤月黄昏庭院》赏析与评价 清代纳兰性德