《河渎神·风紧雁行高》原文和翻译、《河渎神·风紧雁行高》赏析与评价 清代纳兰性德
《河渎神·风紧雁行高》原文
风紧雁行高,无边落木萧萧。
楚天魂梦与香消,青山暮暮朝朝。
断续凉云来一缕,飘堕几丝灵雨。
今夜冷红浦溆,鸳鸯栖向何处?
《河渎神·风紧雁行高》翻译及赏析
《河渎神·风紧雁行高》拼音对照参考
fēng jǐn yàn háng gāo, wú biān luò mù xiāo xiāo.
风紧雁行高,无边落木萧萧。
chǔ tiān hún mèng yǔ xiāng xiāo, qīng shān mù mù zhāo zhāo.
楚天魂梦与香消,青山暮暮朝朝。
duàn xù liáng yún lái yī lǚ, piāo duò jǐ sī líng yǔ.
断续凉云来一缕,飘堕几丝灵雨。
jīn yè lěng hóng pǔ xù, yuān yāng qī xiàng hé chǔ?
今夜冷红浦溆,鸳鸯栖向何处?
河渎神·风紧雁行高注释
①无边:此处用杜甫《登高》:“无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来”之典。这里是描绘了一幅深秋的景色。②楚天:《文选·宋玉高唐赋序》云:“昔者楚襄王与宋玉游于云梦之台,望高唐之观,其上独有云气,崪兮直上,忽兮改容,须臾之间,变化无穷。王问玉曰:‘此何气也?’玉对曰:‘所谓朝云者也。’王曰:‘何谓朝云?’玉曰:‘昔者先王尝游高唐,怠而昼寝,梦见一妇人,曰:“妾,巫山之女也,为高唐之客。闻君游高唐,愿荐枕席。”王因幸之,去而辞曰:“妾在巫山之阳,高丘之阻,旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。”旦朝视之,如言,故为立庙,号曰朝云。’”后来在诗文中便以此作为男女情事的常用之典。
③灵雨:好雨。《诗经·鄘风·定之方中》:“灵雨既零,命彼信人。”笺:“灵,善也。”
④今夜:红,指水草,一名水荭。浦溆(xù),水滨。此言秋已深,夜已深,水边红草萋萋,寒意袭人,那鸳鸯又栖息何处呢?意思是说不知那可爱的人如今身在何处。
河渎神·风紧雁行高赏析
这首词运用虚实结合的手法,描写所见所想之景。上阕运用叠词手法,使该词具有韵律美的特点,还运用典故的手法,营造出一种凄清的氛围。下阕借景抒情,用“凉云”、“灵雨”等意象描绘出一幅扩大的景象,最后一句卒章显志,表现出对自己所想之人的盼望之情。《河渎神·风紧雁行高》翻译、赏析和诗意
风紧雁走高,无边落木萧萧。楚天魂梦与香消,青山暮暮朝朝。
断续凉说来了一缕,飘下几丝灵降。
今夜冷红浦溆,鸳鸯栖息向什么地方?
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
网友对《河渎神·风紧雁行高》的评价
暂无评论