欢迎您访问科普小知识本站旨在为大家提供日常生活中常见的科普小知识,以及科普文章!
您现在的位置是:首页  > 诗词名句

《秦淮杂诗二十首·其一》原文和翻译、《秦淮杂诗二十首·其一》赏析与评价 清代王士祯

科普小知识2022-10-28 12:12:33
...

《秦淮杂诗二十首·其一》原文

年来肠断秣陵舟,梦绕秦淮水上楼。

十日雨丝风片里,浓春艳景似残秋。

《秦淮杂诗二十首·其一》翻译及赏析

《秦淮杂诗二十首·其一》拼音对照参考

nián lái cháng duàn mò líng zhōu, mèng rào qín huái shuǐ shàng lóu.

年来肠断秣陵舟,梦绕秦淮水上楼。

shí rì yǔ sī fēng piàn lǐ, nóng chūn yàn jǐng shì cán qiū.

十日雨丝风片里,浓春艳景似残秋。

秦淮杂诗二十首·其一注释

⑴此诗作于公元1661年(顺治十八年辛丑)。时作者官扬州推官以事至吴郡,归途游南京。秦淮河,在南京城南。

⑵秣陵:南京古名。

⑶梦绕:往事萦怀。

⑷雨丝风片:细雨微风。多指春景。汤显祖《牡丹亭·惊梦》:“雨丝风片,烟波画船,锦屏人忒看的这韶光贱!”

⑸“浓春”句:情语,谓春光浓艳的季节也安慰不了内心如残秋般的无奈。

秦淮杂诗二十首·其一简析

秦淮河流贯南京城中,明末河畔歌馆舞榭特盛。公元1661年(清顺治十八年),王士禛以扬州推官奉命至南京谳狱,居河侧,感秦淮旧事,作此组诗,抒盛衰兴亡之感。诗流丽悱侧,情韵悠远。原作二十首,《渔洋精华录》删六首。此乃组诗之第一首,写作此组诗之缘由,奠定了组诗风格哀婉的基调。

此诗以乐景抒哀情,由“肠断”两字可知作者怀着悲伤凄凉的心境来到了秦淮河边,虽是“雨丝风片”的春日,但在绵绵的细雨中,在潇潇的春风中,作者只感到了对秦淮河今昔对比的无限悲凉,浓艳的春光也安慰不了如残秋般的内心。全诗表达了作者对秦淮河凄凉萧条的哀伤感怀之情。

《秦淮杂诗二十首·其一》翻译、赏析和诗意

近年来断肠秣陵船,梦绕秦淮河水上楼。

十天下雨丝风片里,浓度春艳景似秋。

* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考

网友对《秦淮杂诗二十首·其一》的评价

暂无评论