《江城子·咏史》原文和翻译、《江城子·咏史》赏析与评价 清代纳兰性德
科普小知识2023-09-22 21:50:56
...
《江城子·咏史》原文
湿云全压数峰低。
影凄迷,望中疑。
非雾非烟,神女欲来时、若问生涯原是梦,除梦里,没人知。
《江城子·咏史》翻译及赏析
《江城子·咏史》拼音对照参考
shī yún quán yā shù fēng dī.
湿云全压数峰低。
yǐng qī mí, wàng zhōng yí.
影凄迷,望中疑。
fēi wù fēi yān, shén nǚ yù lái shí ruò wèn shēng yá yuán shì mèng, chú mèng lǐ, méi rén zhī.
非雾非烟,神女欲来时、若问生涯原是梦,除梦里,没人知。
江城子·咏史简析
这是一篇极别致的咏史之作,其写法与一般的咏史不同,他没有从某一历史人物或某一历史事件作为触媒入手,而是写出了自己的一种心灵感受,突出了如梦之感的独特体验。这在咏史之作中确是别开生面的。词之第一句出以景语,句中即含如梦如幻之感。又以生疑、凄迷之感受承接,便增添了梦幻之意。下二句用楚王梦神女之典故,进一步烘托这梦幻一般的感受。结句点明这感受唯自己能知,遂透露了凄迷寂寞、悲凉伤感的心情。*批语道:“巫嵩之类。”(见《*读文史古籍批语集》)是说此词含思要眇,朦胧缠绵,系属咏叹巫山、嵩洛神女之类的作品。巫,指巫山神女与楚王事;嵩,本指河南登封之嵩山,但嵩山常与洛水并称,洛水有女神宓妃,故此处仍是指情爱之事。这里则是借男女情事,慨叹世间一切皆如梦幻,纵然美好,也只是瞬间即逝罢了。《江城子·咏史》翻译、赏析和诗意
湿说全压数峰低。影凄迷,期望中的疑问。
非雾非烟,神的女儿要来的时候、若问生涯原是梦,任梦里,没人知道。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
网友对《江城子·咏史》的评价
暂无评论
上一篇:《荷叶杯·知己一人谁是》
推荐阅读
《一络索·过尽遥山如画》原文和翻译、《一络索·过尽遥山如画》赏析与评价 清代纳兰性德
《浣溪沙·败叶填溪水已冰》原文和翻译、《浣溪沙·败叶填溪水已冰》赏析与评价 清代纳兰性德
《沁园春·梦冷蘅芜》原文和翻译、《沁园春·梦冷蘅芜》赏析与评价 清代纳兰性德
《一丛花·咏并蒂莲》原文和翻译、《一丛花·咏并蒂莲》赏析与评价 清代纳兰性德
《南乡子·泪咽却无声》原文和翻译、《南乡子·泪咽却无声》赏析与评价 清代纳兰性德
《生查子·鞭影落春堤》原文和翻译、《生查子·鞭影落春堤》赏析与评价 清代纳兰性德
《菩萨蛮·阑风伏雨催寒食》原文和翻译、《菩萨蛮·阑风伏雨催寒食》赏析与评价 清代纳兰性德
《忆秦娥·山重叠》原文和翻译、《忆秦娥·山重叠》赏析与评价 清代纳兰性德
《淡黄柳·咏柳》原文和翻译、《淡黄柳·咏柳》赏析与评价 清代纳兰性德
《青衫湿遍·悼亡》原文和翻译、《青衫湿遍·悼亡》赏析与评价 清代纳兰性德